Ara estic....

20.7.11

Un, dos...provant.../ Uno, dos...probando...

El temps que no tinc ocupat (que no és poc) el dedico, entre altres coses, a buscar feina ja que necessito treballar més hores. El sou de la feina que faig ara em dóna per cobrir les despeses. És veritat que és una feina de mitja jornada però, és per això que necessito completar la meva jornada laboral amb una altra feina de mitja jornada, amb una feina de jornada completa o amb petits treballets.
Parlant de treballets, l'altre dia buscant per les webs de feina de Beijing vaig contactar amb una empresa que buscava nadius Espanyols per gravar la veu en espanyol, es clar. Tranquils, no era per una “pel·li porno” sinó per algun tema relacionat amb portàtils. El sou estava realment bé i pagaven per hores, llàstima que només en fossin tres. Vaig trucar i al dia següent vaig anar a l'adreça que em van indicar. Era en el pis 25 d'un bloc de pisos típics xinesos. Que raro, no? Vaig trucar a la porta i em va obrir la Rocio que és una xinesa molt simpàtica que s´ha posat aquest nom. Ja us ho vaig dir que els xinesos es posen noms fàcils per que nosaltres, els estrangers, els puguem pronunciar o recordar amb facilitat, però aquesta s'ha posat un nom 100% Espanyol...ole!!! A més, el seu espanyol era realment bo. Al obrir la porta, apart de la Rocio hi havia dos xinesos més mirant-me. Tots molt simpàtics, s'ha de dir. La Rocio em va acompanyar a una habitació normal i corrent d'una casa normal i corrent. Tan normal que a dins hi havia un llit...Aquí faig una pausa per que feu volar la vostra imaginació, jeje.
.
.
.
.
.
Bé, ja està. Deixeu de pensar que continuo. La imatge era la següent: a part del llit, també hi havia una taula amb un ordinador, un micròfon i un altre xinès amb un portàtil i els auriculars posats. Us feu una idea? És llavors que en centèsimes de segon el meu cap també es va deixar endur per la imaginació. Serà un policia secret que em vol treure algun tipus de confessió? Anem a retransmetre algun partit de futbol? Cantarem un karaoke? O potser és un espia que treballa pels americans i ara és l'hora de comunicar-se amb ells? Tot semblava possible...jeje. Bé, imaginació, para, he vingut a treballar!!!
Vaig asseure, em van posar uns auriculars també i simplement tenia que llegir les frases que apareixien en l'ordinador. Fàcil, no? Es tractava de números de telèfon, frases, lletrejar algunes paraules...res complicat. Bé, una cosa sí que va ser difícil ja que eren 500 frases. Vaig començar a llegir. El xinés m'anava donant aigua per aclarir-me la veu. No sé quanta aigua vaig beure. Finalment, després d'una hora i mitja, ja vaig acabar. Simple i ràpid. La Rocio em va pagar en efectiu i en el moment i, ala, cap a casa. El més complicat va ser la tornada, ja que amb l'aigua que havia begut, vaig haver de fer esforços per no parar-me a pixar al mig del carrer, jeje. Al dia següent també vaig fer el mateix per una hora i mitja més. Malauradament era un projecte per unes quantes hores i, de moment, no en tenen més. Llàstima!!!
També vaig contactar amb una empresa que buscava “extres” estrangers per participar en una pel·lícula xinesa. Amb l'experiència que jo ja tinc en el món cinematogràfic (recordeu-vos de l'anunci que vaig fer a l'índia), això seria bufar i fer ampolles. Vaig enviar unes fotos i, res, no m'han trucat. No ho entenc, encara no havíem parlat dels meus honoraris. Suposo que buscàvem actors “amateurs”, jeje.
He anat enviant més CV, quasi tots a ofertes que buscaven nadius espanyols. He fet alguna que altre entrevista però res ha sortit de moment. Tot i així crec que tard o d'hora alguna cosa d'aquestes acabarà sortint. De mentre, vaig fent les meves horetes corregint errors de català en mòbils i que em dóna el suficient per sobreviure, i per una mica més. La veritat és que estic molt bé allà. Hi ha un bon ambient a pesar d'alguns, normalment estrangers, als quals saludo cada dia i em miren com si no m'haguessin vist mai. Però que es creuen aquests “pringats”?? Ui, m'he passat, no? Bé, hi ha un bon ambient sobretot amb la gent del meu voltant i amb la gent xinesa amb la qual treballo. Ja sabeu com sóc jo, sempre estic fent bromes i clar, també intento fer bromes als xinesos. Els dic, per exemple, que per cada error que trobi m'han de comprar una cervesa o que jo treballo gratis ja que és un servei que faig al meu país per promoure la meva llengua o que he vingut a Xina per que els meus fills i ex-dona m'estan buscant a Barcelona...res, bajanades de les meves. Doncs hauríeu de veure les seves cares. De seguida els dic que és broma però ho haig de repetir 2 o tres vegades per que si no s'ho acaben creient o es preocupen. Ja sabeu, diferent cultura, diferent sentit de l'humor. I sobretot, una cosa que m'he donat compte viatjant per Àsia és la dificultat per utilitzar la ironia. Realment no la utilitzen o la utilitzen d'una altra forma diferent. El que realment és irònic (...i aprofitant l'avinentesa) és que els meus companys xinesos fan la mateixa feina que els estrangers que estem aquí però cobren tres vegades menys. En la meva empresa, en l'empresa de la Lailla i crec, que en totes les empreses. Si ets “guiri”, el teu sou és automàticament més alt que el dels propi país. Així són les coses per aquí...i que ningú s'atreveixi a protestar, eh!!!

El tiempo que no tengo ocupado (que no es poco) lo dedico, entre otras cosas, a buscar trabajo puesto que necesito trabajar más horas. El sueldo del trabajo que hago ahora me da para cubrir los gastos. Es verdad que es un trabajo de media jornada, por eso es por lo que necesito completar mi jornada laboral con otro trabajo de media jornada, con un trabajo de jornada completa o con pequeños trabajillos.
Hablando de trabajillos, el otro día buscando por las webs de trabajo de Beijing contacté con una empresa que buscaba nativos Españoles para grabar la voz en español, claro. Tranquilos, no era para una “peli porno” sino para algún tema relacionado con portátiles. El sueldo estaba realmente bien y pagaban por horas, lástima que sólo fueran tres. Llamé y al día siguiente fui a la dirección que me indicaron. Era en el piso 25 de un bloque de pisos típicos chinos. Que raro, no? Llamé a la puerta y me abrió Rocio que es una china muy simpática que se ha puesto este nombre. Ya os lo dije que los chinos se ponen nombres fáciles para que nosotros, los extranjeros, los podamos pronunciar o recordar con facilidad, pero esta se ha puesto un nombre 100% Español...ole!!! Y además, su español era realmente bueno. Al abrir la puerta, aparte de Rocio había dos chinos más mirándome. Todos muy simpáticos, hay que decirlo. Rocio me acompañó a una habitación normal y corriente de una casa normal y corriente. Tan normal que adentro había una cama...Aquí hago una pausa para que hagáis volar vuestra imaginación, jeje.
.
.
.
.
.
Bueno, ya está. Dejar de pensar que continúo. La imagen era la siguiente: aparte de la cama, también había una mesa con un ordenador, un micrófono y otro chino con un portátil y los auriculares puestos. Os hacéis una idea? Es entonces que en centésimas de segundo mi cabeza también se dejó llevar por la imaginación. Será un policía secreto que me quiere sacar algún tipo de confesión? Vamos a retransmitir algún partido de fútbol? Cantaremos un karaoke? O quizás es un espía que trabaja para los americanos y ahora es la hora de comunicarse con ellos? Todo parecía posible...jeje. Bueno, imaginación, para, he venido a trabajar!!!
Me senté, me pusieron unos auriculares también y simplemente tenía que leer las frases que aparecían en el ordenador. Fácil, no? Se trataba de números de teléfono, frases, deletrear algunas palabras...nada complicado. Bueno, una cosa sí que fue difícil ya que eran 500 frases. Empecé a leer. El chino me iba dando agua para aclararme la voz. No sé cuánta agua bebí. Finalmente, después de una hora y media, ya acabé. Simple y rápido. Rocio me pagó en efectivo y en el momento y, ala, hacia casa. Lo más complicado fue el retorno, puesto que con el agua que había bebido tenia que hacer esfuerzos para no pararme a mear en medio de la calle, jeje. Al día siguiente también hice lo mismo por una hora y media más. Desgraciadamente era un proyecto por unas cuántas horas y, por el momento, no tienen más. Lástima!!!
También contacté con una empresa que buscaba “extras” extranjeros para participar en una película china. Con la experiencia que yo ya tengo en el mundo cinematográfico (acordaros del anuncio que hice en India), esto sería pan comido. Envié unas fotos y, nada, no me han llamado. No lo entiendo, todavía no habíamos hablado de mis honorarios. Supongo que buscaban actores “amateurs”, jeje.
He ido enviando más CV, casi todos a ofertas que buscaban nativos españoles. He hecho alguna que otra entrevista pero nada ha salido por el momento. Aún así, creo que tarde o temprano alguno de estos acabará saliendo. De mientras, voy haciendo mis horitas corrigiendo errores de catalán en móviles y que me da lo suficiente para sobrevivir, y para algo más. La verdad es que estoy muy bien allí. Hay un buen ambiente a pesar de algunos, normalmente extranjeros, a los cuales saludo cada día y me miran como si no me hubieran visto nunca. Pero que se creen estos “pringados”?? Ui, me he pasado, no? Bueno, hay un buen ambiente sobre todo con la gente de mi alrededor y con la gente china con la cual trabajo. Ya sabéis como soy yo, siempre estoy haciendo bromas y claro, también intento hacer bromas a los chinos. Les digo, por ejemplo, que por cada error que encuentre me tienen comprar una cerveza o que yo trabajo gratis ya que es un servicio que hago a mi país para promover mi lengua o que he venido a China por que mis hijos y ex-mujer me están buscando en Barcelona...nada, tonterías de las mías. Pues tendríais ver sus caras. Enseguida les digo que es broma pero se lo tengo que repetir dos o tres veces por que si no se lo acaban creyendo o se preocupan. Ya sabéis, diferente cultura, diferente sentido del humor. Y sobre todo, una cosa que me he dado cuenta viajando por Asia es la dificultad para utilizar la ironía. Realmente no la utilizan o la utilizan de otra forma diferente. Lo que realmente es irónico (...y aprovechando la palabra) es que mis compañeros chinos hacen el mismo trabajo que los extranjeros que estamos aquí pero cobran tres veces menos. En mi empresa, en la empresa de Lailla y creo, que en todas las empresas. Si eres “guiri”, tu sueldo es automáticamente más alto que el de los del propio país. Así son las cosas por aquí...y que nadie se atreva a protestar, eh!!!

Miki Chang

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada